در زندگی و آثار مولانا

در شعر زنان مجموعهی اشعار شاعران زن جهان با ملیت و ترجمههای متفاوت آورده شده است. از آنجا که اسطوره از تقدس و حرمت ویژه ای برخوردار است، منبع الهام بخش شاعران است. بیدل به ویژه در کشور افغانستان، بخشی از سین کیانگ چین و تاجکستان و ازبکستان محبوبیت بسیار دارد. آنچه از این نیز میتواند اثرگذارتر باشد اینکه، آیا ممکن نیست معماران ما با شناخت بیشتر، بهتر و عمیقتر از شعر و ادبیات و به ویژه در اینجا از شعر حافظ، بتوانند آثار بهتری خلق کنند؟ در این آیات به ترجمه آیت الله مشکینی آمدهاست : “و (پیامبر شاعر نیست، زیرا) شاعران را گمراهان پیروی میکنند. آیا ندیدهای که آنها در هر وادیی (از افکار خیالی) سرگردانند؛ و آنها میگویند آن چه را خود انجام نمیدهند؟! مگر کسانی (از آنها) که ایمان آورده و عملهای شایسته نموده و خدا را بسیار به یاد آورده و پس از آن که ستم دیدهاند انتقام گرفتهاند، و به زودی کسانی که ظلم کردند خواهند دانست که به کدامین بازگشتگاه باز میگردند.” شاعرانی که به اسلام گرویدند مُخَضرَم نامیده شدند.

و انسانیت به ظاهر و به تن نیست، چه بسا پری رویان دیو سیرت و زشت صورتان فرشته خو. «فاطمه ناعوت» در شعر «ثقوب تشکیلیةٌ لا تُغضِبُ المرآة» (سوراخ های ایجاد شده آینه را خشمگین نمی کند) به مرد عرب سنتی حمله می کند که به زن نمی نگرد مگر هنگام نیاز جنسی و ظاهر را می بیند نه باطن را، او زنی می خواهد چشم و گوش بسته. فارسی یا پارسی یک زبان ایرانی غربی از زیرگروه ایرانی شاخه هندوایرانی خانواده زبانهای هندواروپایی است که بیشتر در کشورهای ایران ، افغانستان ، تاجیکستان و ازبکستان گفتگو میشود. اگر ملاک سخن اهمیت ذاتی شاعران بود، باید از پوشکین و لرمانتف آغاز میشد؛ ولی حقیقت امر این است که تأثیرپذیری شاعران ایرانی از شعر روسی بیشتر از فابلهای کریلف و شعرهای مایاکوفسکی بود.

آداب و رسوم حاکم بر جامعه عرب، گواه بر این حقیقت است که زن با سرکوب هایی روبروست و زن برای بیان عشق در محدویت بوده و آزادانه نمی توانسته مکنونات قلبی خود را با صراحت و آزادی بیان کند. و این نمادهای افسانه ای نشان از پختگی و بلوغ فکری شاعر دارد. اما بعد از اینکه در جنگهای مختلف شجاعت و دلیری از خود نشان داد، توانست به هدف خود برسد. در غزلیات شهریار، صحنه های رنگارنگ زندگی اجتماعی، خاطرات و ملاحظات شخصی، روابط و علایق دوستی و خانوادگی، حس وطن-پرستی، مردم دوستی و صلح پروری با هنرمندی بازنمایی شده است.

این تصور، دست کم بهطور کامل نمیتواند درست باشد؛ زیرا شاعرانفراوانی در دربار وی بودهاند که برخی در ادبیات فارسی، جایگاه برجستهای دارند.عوفی نیز در کتاب لباب الالباب از شعر دوستی و ادبپروری او فراوان گفته است. اما شما باید این نکته را بدانید که انگیزه، بحثی نیست که به این راحتی ها بتوان از آن رد شد و با چند نکته مختصر، آن را به طور کامل مدیریت کرد.

حیران خانم به علت احاطه و تسلط کامل به لهجه آذری غزل های قوی تر و پراحساس تری را سروده و گاهگاهی با مهارتی تام به استقبال شاعران بزرگی چون فضولی ، نسیمی ، قوسی رفته است . در این دوره، هجا و مباهات در قالب غزل در میان شاعران شیوع یافت. گروه فرهنگ و هنر ستاره مجموعه غزل عاشقانه پارسی را پیش از این منتشر کرده است و هماینک شعرهای کهن، غزل معاصر، شعر نو و سپید، شعر کوتاه و شعر شاعران جهان درباره عشق را در مطلب پیش رو به شما تقدیم میکند.

در این بخش شعر، متن و جملات مخصوص آگهی ترحیم مادر را آماده کرده ایم که می توانید با استفاده از این عبارات از زحمات بی پایان تشکر و قدردانی کنید. شدی یار و عشق بی پایان من! شعار. جهان را. شدی روز. کلمه شهید و مؤوده مترادف هستند، هر دو معنای بی عدالتی و محرومیت از زندگی را می رسانند. معنای این همه سکوت چیست؟ تو مثل این پسر بار نیامدهای. اما اینجا درست مثل شهر مردهها بود. در مسجد .. خواهد بود. پیشنهاد میکنیم متن زیبا برای دوست خوب و صمیمی با لحنی به یادماندنی و ۳۱ متن برای دوست قدیمی با تمهای مختلف را نیز در ستاره بخوانید و در صورت تمایل از این متنها استفاده کنید.

در این دوره شاعرانی چون فرزدق، به مدح امویان و ذمّ دشمنان آنها در قالب قصیده میپرداختند. این شعر نو متعلق به یک زمان نیست و گویی برای دل عاشقان در زمان حال، سالهایی که هنوز نیامده و سالهای که گذشتهاند نوشته شده است. » با این حال مترجم معتقد است که هیچ ترجمه اى قادر به انتقال کاملِ بار احساسى و معنوى موجود در این اثر نیست . شمس و افادات معنوي او در مولانا سخت اثر كرد .

رکود شعر و شاعری در زمان خلفای راشدین نیز ادامه یافت؛ این خلفا سیاست سخت و خشنی را نسبت به شاعران پیش گرفتند؛ از یک سو این خلفا مدح و هجو و مباهات و قبیلهگرایی را نکوهش میکردند و از سوی دیگر شاعران را از آوردن مضامین قدیمی فرهنگ عرب مانند شراب و زن در اشعارشان نهی میکردند. با ما همراه باشید با خواندن این مطلب در بخش شعر و فرهنگ سایت پارسی زی.

تـو را مـن چشم در راهم… ابنخلدون نخستین کسی بود که شعر اموی را بر شعر جاهلی و نیز بر شعر صدراسلام برتری داد. سرآمد شاعران مخضرم، حسان بن ثابت انصاری بود که زمان محمد و خلفای راشدین را درک کرد. از نخستین شاعران اسلامی ترکی میتوان به یوسف خاص حاجب بلاساغونی اشاره کرد که مثنوی گران جای قوتادغو بیلیگ را در اواسط قرن چهارم هجری پدید آورده است. سید العرفا، استاد کل آیت الله سيد علي قاضي طباطبايي تبريزی همیشه مکرر می فرمودند: هرکسی نمازش را درست کرد ، در مقامات معنوی به جایی نرسید! جایی برای کسی نداری!

ندیدیم و نشنیدیم کسی جز نیکی و گرامیداشت از او یاد کند. مجلس یاد بودی در روز … «غاده السّمان شاعر سوری از دیگر زنان اندیشه ساز و متفکر معاصر در دنیای عرب است که پیرامون مسائل اجتماعی و سیاسی عرب دیدگاهی عمیق و دقیق دارد. در شعر بسیار مهم است، اما محتوا و اندیشه شعر نو نیز بسیار متحول شده و جای تامل دارد. اگر از جملات سنگین استفاده کنید و مخاطب آنها را درک نکند، این احساس را به او منتقل می کنید که سطح سواد پایینی دارد. در این بخش مجموعه اشعار عاشقانه انگلیسی را می خوانید.

دیدگاهتان را بنویسید